Fallgrublerier
2004
Sammendrag
Fallgrublerier er håndboken som tar for seg de fellene vi oftest havner i når vi oversetter, leser eller hører det engelske språket. De fleste feilskjær i oversettelse fra engelsk til norsk faller innenfor et begrenset antall mønstre utløst av bestemte språklige feller, såkalte fallgruber, som denne boken peker på et representativt utvalg av. Den alfabetiske ordlisten består av ord og vendinger man skal være oppmerksom på og forteller hvordan de bør oversettes. Henning Kolstad - engelskfilolog og en av våre fremste oversettere - har imponerende kjennskap til både det engelske og det norske språket. Illustrerende og gode eksempler gjør boken til en underholdende og lærerik leseropplevelse.
Lån boken
Henter lånestatus
Kjøp boken
Henter priser