I seneste laget
Sammendrag
En mann tenker på kvinnen han kunne tilbrakt livet med, hadde ting bare gått litt annerledes. En forfatter drar til sjøen for å jobbe uforstyrret, men distraheres av en eldre, mannlig akademikers nærvær og påtrengende meninger. En gift kvinne drar til storbyen like før jul, fordi hun vil finne ut hvordan det føles å ligge med en annen mann. Claire Keegan, omtalt av New York Times som en mester i novellesjangeren, undersøker alt som står i veien for det som kunne vært mellom kvinner og menn, som smålighet, vekten av forventninger og en konstant, ulmende trussel om vold. Potente, ladede og rystende presise, vil disse mesterlige fortellingene klinge videre i leseren lenge etter at boken er lukket. «Keegan briljerer. (...) Med et utrolig grep om språklige nyanser blir hver setning et tveegget sverd, tung av mening. Hennes evne til å formidle komplekse situasjoner i stemningsfulle scener med få ord, gir umiddelbart lyst til å utforske hele forfatterskapet hennes. De elegant integrerte antydningene det økonomiske språket beriker historiene, inviterer til å lese dem igjen og oppdage noe nytt.» Maren Dahl Keller, Bok365 (Terningkast 6) «Fillern, så fint. Litterært håndverk fra øverste hylle. (...) Det er en intens tilstedeværelse i tekstene. (...) Den knappe stilen avslører en altgjennomstrømmende musikalitet. Dette er tekster som kan leses høyt, de ligger godt i munnen, de er rytmiske og ordene hun bruker er latterlig dagligdagse. (...) Mine assosiasjoner går dessuten til andre forfattere jeg setter høyt, som Marguerite Duras eller Ali Smith, Per Petterson eller Rune Christiansen. De har alle den samme ærbødigheten og presisjonen i sin omgang med språket. For øvrig kunne ikke Claire Keegan hatt en bedre medspiller enn oversetteren Merete Alfsen.» Anne Cathrine Straume, NRK (Terningkast 5) «Fortettet, humoristisk, underfundig - og alvorlig.» Vigdis Moe Skarstein, Adresseavisen (Terningkast 5) «Storartet skrivekunst. (...) prisbelønte og universelt kritikerroste Claire Keegan (f. 1968) fra Irland skriver bedre enn de fleste, og leverer helstøpt, subtil, sammensatt og storartet skrivekunst, upåklagelig oversatt av Merethe Alfsen. (...) Keegan formidler rikelig med sanseinntrykk, men bruker få metaforer. Språket er økonomisk, men ikke knapt. De nøye utmeislede dialogene er så å si uten unntak personbeskrivende. Alle enkeltdelene betyr noe, og Keegan føyer dem sammen til en meningsfull og perspektivrik helhet. Det er elegant gjort.» Sigmund Jensen, Stavanger Aftenblad (Terningkast 5) «Med en dirrende nerve dras vi inn i noen av de forviklingene som møtet mellom kvinne og mann skaper. (...) uten at store ord brukes. Ikke noe melodrama. Bare ren skrivekunst.» Andrew P. Kroglund, Vårt Land «Fabelaktig og forsiktig. (...) Formmessig er den bygget opp med subtil perfeksjon. Sanselig sett er alt så levende og glassklart skildret at det litterære nytelsessenteret i hjernen blinker med en sjelden stråleglans. (...) Claire Keegan har en sjelden teft og følsomhet, både for omgivelser, sanselige inntrykk og menneskers kompleksitet. (...) Hun lar oss kjenne på det ladede, innviklede tomrommet som står igjen når en side må vike.» Live Lundh, Morgenbladet «Det er berre å gi seg over. Dette er meisternoveller.» Hilde Vesaaas, Dag og Tid